Dobbiamo continuare a scavare per scoprire la verita'.
We need to keep digging to find out the truth.
Dobbiamo continuare a vivere nella buona e nella cattiva sorte.
We must carry on living through thick and thin.
Dobbiamo continuare a scrivere il musical.
We gotta keep writing this musical.
Ma dobbiamo continuare a provare, no?
But we just got to keep trying, right? That's what we got to do.
Spero che non ci sia un domani, se Myrtle e io dobbiamo continuare a vivere con questo coniglio!
I wish there might never be another tomorrow. Not if Myrtle Mae and I have to go on living with that rabbit.
Dobbiamo continuare a svoltare, è tutto.
Just have to keep on veering, that's all.
Se penso che dobbiamo continuare a ingraziarci quello scemo e sua figlia fino alla fine dei nostri giorni.
The big one, boy. The Hand of Midas. - It's just a myth.
Dobbiamo continuare a contare sul negoziato.
We must continue to rely on negotiation.
Dobbiamo continuare a scoprire le opportunità di avanzamento tecnologico che la Galassia Pegasus può offrirci, senza contare la nostra responsabilità sugli ultri umani che vivolo laggiù.
We need to continue to explore the opportunities for technological advancement Pegasus galaxy has to offer, not to mention our responsibility to the other humans who live there.
Non siamo ancora arrivati, torna dentro, dobbiamo continuare a scendere.
we're not there yet, come back inside. we still have to go further down
E dobbiamo continuare a porre sopra ogni cosa il bene del paese.
And we have to keep putting the country's well-being ahead of our own.
Dobbiamo continuare a incalzarli e a tenerli impegnati.
We must continue to engage and harass the enemy.
Ora, dobbiamo continuare a piagnucolare per dei soldi che sono gia' tuoi?
Are we gonna keep crying about money you've already got coming to you?
Se c'e' anche solo una possibilita' che sia ancora vivo, dobbiamo continuare a cercarlo.
If there is even a chance that he is still alive, we must continue the search.
Fino a quando dobbiamo continuare a cercare questa gente?
How long are we going to look for these people?
Se dobbiamo continuare a collaborare, non possiamo permettere che il senso di colpa ci ingoi.
If we're gonna do this, we can't let guilt swallow us up.
E in più, dobbiamo continuare a muoverci o moriamo.
Also, we have to keep moving or we die.
Dobbiamo continuare a muoverci, ci stanno seguendo!
We have to keep moving, they're following us!
Sì, ma dobbiamo continuare a muoverci, o non lo faremo più ripartire...
Yes, we can. We need to keep moving or we'll never get it started again.
Quindi, secondo te dobbiamo continuare a colpirli coi droni?
So obviously we should keep on hitting them with drone strikes, right?
Dobbiamo continuare a muoverci, evitare gli spazi aperti.
We need to keep moving, keep out of the open.
E' l'alba di un nuovo giorno in cui dobbiamo continuare a difenderci contro i peccatori del mondo esterno.
The dawn of a new day comes as we must continue to defend ourselves against the sinners of the outside world.
Dobbiamo continuare a fare progressi nel localizzare la fonte di energia degli Espheni.
Progress must continue on locating the Espheni power source.
E se adesso ci dice di eliminare quest'uomo... credo che dobbiamo continuare a fidarci.
And if it's saying that this guy's gotta go... Well, I think we should still trust it.
Percio', dobbiamo continuare a sforzarci per entrambi.
So we have to keep making an effort for each other.
Non so come, ma dobbiamo continuare a vivere.
I don't know how, but we have to go on living.
Dobbiamo continuare a credere che sarà sottoposto a processo... e quando succederà, dovremo poter presentare al procuratore un caso con prove solide.
We have to keep believing that it will go to trial.....and when it does, we have to put together as strong an evidential case to the PPS as we possibly can.
Tuttavia ne abbiamo bisogno cosi' non dobbiamo continuare a pagarti in nero.
We need them, though, so we don't have to keep paying you under the table.
Dobbiamo continuare a muoverci, scoprire dove siamo.
We have to keep moving, find out where we are.
Sam, presto sara' buio dobbiamo continuare a muoverci.
Sam, it's gonna get dark soon. We've gotta keep going.
Possiamo... possiamo discutere, litigare, ma dobbiamo continuare a parlare.
We can argue. We can fight. But we have to keep talking.
Lo so che è dura, ma dobbiamo continuare a camminare se...
Look, I know this is hard,...but we've gotta keep moving.
Fratello Guan, perché dobbiamo continuare a lottare?
Brother Guan, why must we keep fighting?
Quindi, dobbiamo continuare a cercare Beth Young, o sara' lei il donatore?
So... should we continue to look for this Beth Young, or is the donor going to be you?
Dobbiamo continuare a sperare che tuo padre torni da noi.
We mustn't lose hope that your father will return to us.
Dobbiamo continuare a fare questo, fino a quando non avrai trovato l'attentatore.
We have to keep doing this until you find the bomber. Please.
Nolan, da quello che sento, dobbiamo continuare a parlare.
Nolan, from what I'm hearing, we need to keep talking.
Sveglia, gente, questa non e' una sovracompensazione, e' una messinscena e dobbiamo continuare a cercare di fermarla.
Wake up, people, this is not an overcorrection, it's fraud, and we need to keep trying to stop this.
Noi ci rispettiamo e ci celebriamo come uomo e donna, come comunità e come parte di questo pianeta, e dobbiamo continuare a farlo.
We respect and celebrate each other as a man and a woman, as a community and as part of this planet, and we need to continue that.
Per questo dobbiamo continuare a lavorare tutti insieme.
For this, we have to continuously and collectively work together.
Ma questo problema di innovazione, questa idea che dobbiamo continuare a innovare finché non abbiamo capito con precisione è una cosa assolutamente fondamentale.
But this innovation issue, this idea that we've got to keep innovating until we really nail this science down is something that is absolutely critical.
Ora quando leggo titoli come questi, penso che mentre le truppe internazionali lasciano l'Afghanistan quest'anno e quelli successivi, dobbiamo continuare a preoccuparci di quello che accade alla gente laggiù, a tutte le Maria Bashir.
And when I hear headlines like that now, I think that as international troops leave Afghanistan this year and beyond, we must continue to care about what happens to people there, to all of the Maria Bashirs.
"Cos'è un gamberetto, e perché dobbiamo continuare a metterlo sulla Barbie?"
"What is a shrimp, and why do we have to keep throwing them on the barbie?"
Dobbiamo continuare a scrutare il cielo alla ricerca di asteroidi vicini.
We must keep searching the sky for near-Earth asteroids.
Dobbiamo continuare a mangiare il miglior pesce possibile, se proprio dobbiamo.
We must continue to eat the best seafood possible, if at all.
3.4581718444824s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?